寫一本書中文字拼湊出的意念,話一部動漫中埋藏的人生,分享一首歌中傳遞的感動又或者偶爾來說一趟旅行,總之想寫就寫!

技術提供:Blogger.

2020年4月16日 星期四

ココロオークション—線香花火(05) 歌詞翻譯

0 comments

收錄於
ココロオークション— ミニアルバム03—夏の夜の夢05

作詞:粟子真行
作曲:粟子真行・大野裕司


君のよりはやく 火の玉が落ちたらいいのに
この線香花火が照らす 君をずっと見つめていたいから
この火が消えたら お別れしなきゃいけないね
君が無理して笑うから さよならも言えなくなるよ
いつの間にか 夏の風に 君を見失って
見つけ出した時には もう遅かったみたい


要是火光比你還早落下就好了

仙女棒照耀著  我想一直注視著你
如果火光熄滅  就必須道別了吧
因為你勉強笑著  連再見也變得說不出口了
不知不覺間  夏日的風中  迷失了你
再次看見時  似乎已經為時已晚了

綺麗だ 綺麗だ 最後の線香花火
ふたつ並べた 思いが 今 燃えて消えていく
さよなら さよなら いつか終わりが来ると
どこかで感じていたけれど 気づかないふりをしてたんだ

太美麗了  太美麗了  線香花火最後的光亮

兩者並存的思念  如今也燃燒殆盡
再見了  再見了  就算終究結局會到來
儘管會在某個地方感受到  也會佯裝沒有察覺到

明日バスに乗って 遠くの街へと行ってしまう
君を止めることができない こんな弱い僕でごめんね
伝えたい事は 抱えきれない程あるのに
君はそのままでいてねとか そんな事しか言えず


明天我將會乘著巴士  前往遠方的城市

我無法阻止你  我為這樣的弱小感到抱歉
想傳達的事  明明已經到了無法承受的地步
卻只能對你說出  你就這樣待在那邊就好這樣的話

忘れない 忘れない ふたりの線香花火
同じ気持ちで いることは 難しいんだね
さよなら さよなら 僕ら紡いだ日々が
火花になって 地面に転がっていくのを見ていた

忘不了  忘不了  屬於我們的線香花火

擁有相同感受這樣的事  實在是很困難啊
再見了  再見了  我們一同交織出的日子

化成火花  看見了它在地面跳動至熄

消えない花火って 無いのかな 考えてみたけど
いつか終わりが来るから 今が愛しいんだよな


沒有所謂不會消失的煙花吧  雖然這樣想著

但就是因為總有一天結局會到來  現在才如此珍惜著吧 

綺麗だ 綺麗だ 最後の線香花火
ふたつ並べた 思いが 今 燃えて消えていく
愛おしい 美しい 光 焼き付いたまま
僕は見つけた この胸に 消えない花火


太美麗了  太美麗了  線香花火最後的光亮

兩者並存的思念  如今也燃燒殆盡
憐愛的  唯美的光  就著樣交錯燃燒著
是存在於心中  由我發現那  不會消散的煙花 

最後の火が落ちて 僕らの夏は終わったね
残された暗闇の中で 微笑む君が僕には見えた


最後的火光落下  我們的夏日也將結束了吧

殘留下來的黑暗中  我看見了微笑著的你


        上一首:ココロオークション—雨音(04) 歌詞翻譯

        下一首:ココロオークション—なみだ(06) 歌詞翻譯

        如果喜歡我的文章,請不吝花20秒幫我按個讚,如果有疑慮,可以來LikeCoin化讚為賞看看簡介,安心投下的讚才是我創作的最大動力!


        以上就是這次「ココロオークション— 線香花火 」的歌詞翻譯,喜歡這首歌和我的翻譯的話歡迎分享(需標明出處),另外我會翻譯的歌都是我有購買專輯的歌~喜歡這些歌記得找正版來源收聽喔!!會把同張專輯的歌都翻譯完,並整理在專輯心得文章!!謝謝收看!!

沒有留言:

張貼留言

Advertisement